查看原文
其他

专著推荐 | 《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究

The following article is from 翻译学通讯 Author 通讯君


《论语》英译与中华典籍

对外传播策略探究

English Translation of The Analects and Strategies of Introducing Chinese Ancient Classics to the World

 


作者 张晓雪

定价 59.00元

如需发票,先填写发票,再扫码支付

发票填写位置:地址栏下方留言栏填写Email, 抬头和税号。

如有多笔订单,每笔都要如此粘贴信息

谢谢合作


01

内容提要

本书旨在调查《论语》英译本在海外的传播与接受情况,并基于实证数据以及“翻译说服论”的相关提示,分析和探讨影响译本传播与接受效果的因素,从而为推动《论语》更好地外译,提出若干理论见解与策略建议,在促进译本的接受和流传、塑造经典优质译本方面,给予译者启示。同时,本书也会对个别的《论语》译本展开文本层面的细致分析,并关注特殊的译者群体的共性,以求在主体性方面有所发现。此外,本书的关注点还将扩大到《论语》以外的其他典籍和领域,试图从更宏观的视角,对跨文化交流与传播进行审视和思考,从而总结相关经验,以资借鉴。本书适合广大典籍翻译者、翻译研究者、国家传播和外宣人员,以及对典籍翻译感兴趣的读者阅读使用。


02

前  言

左右滑动查看


03

作者介绍

张晓雪,女,复旦大学英语语言文学博士,现任华东师范大学外国语学院翻译系讲师,主要研究方向为翻译理论与实践、典籍外译与传播,已在国内外相关核心及重要学术期刊上发表论文20余篇。


04

目  录


05

精彩试读

滑动查看更多






《论语》英译研究著作推荐,扫码购买


如需发票,先填写发票,再扫码支付

发票填写位置:地址栏下方留言栏填写Email, 抬头和税号。

如有多笔订单,每笔都要如此粘贴信息

谢谢合作

如需发票,先填写发票,再扫码支付

发票填写位置:地址栏下方留言栏填写Email, 抬头和税号。

如有多笔订单,每笔都要如此粘贴信息

谢谢合作

如需发票,先填写发票,再扫码支付

发票填写位置:地址栏下方留言栏填写Email, 抬头和税号。

如有多笔订单,每笔都要如此粘贴信息

谢谢合作


如需发票,先填写发票,再扫码支付

发票填写位置:地址栏下方留言栏填写Email, 抬头和税号。

如有多笔订单,每笔都要如此粘贴信息

谢谢合作


更多国内外翻译学著作推荐

原版书海外代购!如需购买国际原版学术著作,可以联系我们询价,支持对公转账,可以制订合同,开具电子发票,联系人王老师13501892122

专著推荐 | Introducing Translation Studies (2022第5版)

专著推荐 | 崔峰、李德凤《译介学:概念与应用》(Springer)

专著推荐 | 22年新书 Indirect Translation Explained《什么是间接翻译》

专著推荐 | Hermans(2022) Translation and History: A Textbook

专著推荐 | Crossing Borders: Sinology in Translation Studies

专著推荐 | 管新潮、陆晓蕾《基于Python的语料库翻译/数据分析与理论探索》

专著推荐 | 陈永国《阅读何为:文本、翻译、图像》

专著推荐 | 乔洁《中国文学对外译介与国家形象塑造:Chinese Literature(1978—1989)外译研究》

专著推荐 | 谢世坚《隐喻认知视角下莎剧的修辞及汉译研究》

专著推荐 | 张健《新时代对外宣传与翻译研究》
专著推荐丨胡开宝、辛红娟《张柏然翻译思想研究》

专著推荐 | Routledge《口笔译实证研究新视角》

专著推荐 | 中华译学馆·中华翻译研究文库”(共4辑)

专著推荐 | Bloomsbury新书《语料库翻译学疆域拓展》

专著推荐 | Susan Bassnett 《翻译与世界文学》

专著推荐 | Translation Revision and Post-editing

专著推荐 | Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?

专著推荐 | 社会翻译学重要读本 Translation and Society An Introduction

专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?

专著推荐 | 书生何曾忘忧国——《钱锺书的创作与翻译研究》

专著推荐 | 穆雷 等 《翻译学研究的方法与途径》

专著推荐 | 穆雷《中国翻译教学研究》(重印版)

专著推荐 | 胡筱颖:《英语世界〈唐诗三百首〉英译本研究》

专著推荐 | Translation and Global Space of Power

专著推荐 | 朱纯深. Fathoming Translation as Discursive Experience

专著推荐 | Humour Translation in the Age of Multimedia

专著推荐 | Bloomsbury《系统功能语言学与翻译研究》

专著推荐 | 王博、马园艺:Systemic Functional Translation Studies

专著推荐 |  系统功能语言学翻译研究应用

专著推荐 | 系统功能语言学视域下的翻译研究

专著推荐 | 《基于语篇结构的口译教学材料难度研究》

专著推荐 | Humour in Self-Translation

专著推荐 | 庞双子:基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究

专著推荐 | 郭鸿杰、宋丹《基于语料库的英汉对比与翻译》

专著推荐 | 王克非 编:《双语语料库研制与应用新论》

专著推荐 | 2020年语料库翻译学最新国际前沿专著(5种)

专著推荐 | 王建开《中国当代文学作品英译的出版与传播》

专著推荐 | 王颖冲《中国当代小说英译出版研究》

专著推荐 | 吴赟《改革开放以来中国当代小说英译研究》

专著推荐 | 赵长江.《红楼梦》英译史

专著推荐 | 许多《江苏文学经典英译主体研究》

专著推荐 | 汪宝荣《中国文学译介与传播模式研究:以英译现当代小说为中心》

专著推荐 | 李平《林语堂著译互文关系研究》

专著推荐 | 翻译研究的社会维度(4卷本)

专著推荐 | 赵春雨:《安德烈·勒菲弗尔翻译思想研究》

专著推荐 | 余静:多元化视角下的翻译研究

专著推荐 | 吕俊、侯向群《翻译学:一个建构主义的视角》

专著推荐| 彭文青《互文性:<三国演义>多个英译本研究》

专著推荐 | 2020多模态翻译、多模态话语分析国际著作

专著推荐 | 许方《昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究》

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 | 翻译研究经典著述汉译丛书:《路线图——翻译研究方法入门》

专著推荐 | 谭业升《英美汉学家译者的多重声音:一项基于中国小说翻译思维报告的认知翻译学研究》

专著推荐 | 王寅《体认翻译学》(上、下卷)

专著推荐 | 文旭、肖开容《认知翻译学》

专著推荐丨龙明慧《传播学视域下的茶文化典籍英译研究》

专著推荐 | 潘红 《哈葛德小说在晚清:话语意义与西方认知》

专著推荐 | 埃德温·根茨勒《当代翻译理论》(傅敬民 译著)

专著推荐 | 陶友兰、刘宁赫、张井《翻译技术基础》

专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究

专著推荐 | 刘杰:《语境中的口译教育》

专著推荐 |  廖七一《20世纪中国翻译批评话语研究》

专著推荐 |  《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》

专著推荐 | 翻译研究的社会维度(4卷本)

专著推荐 | 国际语言学、翻译学期刊论文选(5种)

译著推荐 |《中华翻译家代表性译文库·傅东华卷》杜兰兰、郭国良导言

专著推荐 | 陈婷婷《明清时期西传中国小说英译研究》

译著推荐 | 屈文生、万立:《中华翻译家代表性译文库·王韬卷》

译著推荐| 廖七一《中华翻译家代表性译文库 胡适卷》

译著推荐 | 《梁宗岱》翻译家梁宗岱的开挂人生!

译著推荐 | 让胡适佩服!让茅盾赞扬!这位翻译界圣手到底有多牛?《中华翻译家代表性译文库·伍光建卷》
译著推荐 | 执子之手 与子共译:夫妻翻译家60载跨国之恋《中华翻译家代表性译文库·杨宪益 戴乃迭卷》

译著推荐 | 汉学家Minford翻译的《鹿鼎记》到底怎么样?

译著推荐 | 以诗译诗,托心明月:“站在桥上看风景”的诗人翻译家卞之琳《中华翻译家代表性译文库·卞之琳卷》

译著推荐  这位翻译家,让《飘》在中国生根发芽《中华翻译家代表性译文库·傅东华卷

专著推荐 | Translating Law(宋雷教授导读)

专著推荐 | 翻译研究经典著述汉译丛书

译著推荐 | 中国“以诗译莎”第一人:文学与美学并存的翻译家

专著推荐 | 对话杨宪益、霍克斯:《红楼梦》英译赏析

专著推荐 | Landers 《文学翻译实用指南》


继续滑动看下一个
语言学通讯
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存