查看原文
其他

《诗经》96《周颂 般》



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=p0900uosaxi

周颂·般

於皇时周,陟其高山。

嶞山乔岳,允犹翕河。

敷天之下,裒时之对,时周之命。


点击边框调出视频工具条

注释:


⑴般(pán):乐名,是巡狩四岳河海的一种歌乐。郑笺:“般,乐也。

⑵於:赞美词。皇:伟大。时:是,此。

⑶陟(zhì):登高。

⑷嶞(duò):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。

⑸允:通“沇(yǎn)”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋(yóu)”,沋水在雍州境内。翕(xī):汇合。一说通“洽(hé)”。洽水又作郃水,流经陕西郃阳东注于黄河。河:黄河。

⑹敷(pǔ):同“普”,遍。

⑺裒(póu):包聚。时:世。对:封国,疆土。一说配合。

⑻时:通“侍”,承受。


译文:


光明壮丽我周邦!登上巍巍高山上,

高山小丘相连绵,千支万流入河淌。

普天之下众神灵,齐聚这里享祭祀,

大周受命永久长!



图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。


点击下面“阅读原文”查看更多


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存